the ledge files
the ledge - nl - uk
nieuw
zoeken
gesprekken
boeken
Le tour du monde en quatre-vingt jours
Jules Verne
uitgever: Hetzel, Paris, 1872

vertaald als:
Reis om de wereld in tachtig dagen
uitgever: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2004
vertaling: Kiki Coumans

zoek in hele site:


the ledge - flash versie*

*

In zijn Dagboek van een lezer verzucht de Franse Argentijn Alberto Manguel dat je nooit een roman onbevangen kunt herlezen. Hij verlangt terug naar de uren dat hij nog niet wist dat Dr. Jekyll en Mr. Hyde één en dezelfde persoon zijn, of dat het eiland van Robinson Crusoe op een dag niet helemaal onbewoond lijkt. 'Innocence lost' dat is niet alleen het lot van vele romanfiguren, maar ook van de lezer.

En inderdaad, hoe mooi zou het zijn om Reis om de wereld in tachtig dagen te lezen zonder te weten hoe het afloopt. De twaalfde roman van Jules Verne heeft misschien wel de beste clou uit de wereldliteratuur, maar zelfs beginnende lezers kennen hem al uit populaire verfilmingen (onlangs nog met de knokfilmheld Jackie Chan in een van de hoofdrollen), uit stripbewerkingen (tot aan de Donald Duck toe), of gewoon omdat het ook voor jonge kinderen een interessant weetje is om aan iedereen door te vertellen. Weet jij wat er gebeurt als je in oostelijke richting de aarde rondreist...?

Gelukkig blijft er genoeg over om van te genieten in Le tour du monde en quatre-vingt jours, zoals Verne zijn feuilleton in 37 hoofdstukken noemde. Zeker voor het Nederlandse leespubliek, dat sinds een half jaar een gloedvolle nieuwe uitgave tot zijn beschikking heeft. Veertigplussers kennen de boeken van Jules Verne uit de door Elsevier uitgegeven serie 'blauwe bandjes' (die daarvóór rood en van een groter formaat waren) of uit de hervertaling van 1984. Kiki Coumans, die het boek voor Athenaeum-Polak en Van Gennep vertaalde, maakt in haar nawoord duidelijk dat die oude vertalingen ouderwets en slordig waren, waarschijnlijk omdat 'het boek lange tijd voornamelijk als een kinderboek of een ,,simpel'' avonturenverhaal werd gezien, en niet serieus werd genomen als
literair werk.' Coumans ontdeed de Reis om de wereld van de groezelige aanslag die er in de loop der jaren op is gekomen. Zodat er in het Jules Verne-jaar de schrijver overleed op 24 maart 1905 op 77-jarige leeftijd in elk geval één gave proeve uit het immense oeuvre van de pionier van de science-fiction voorhanden is.




Een van de ergste clichés uit de literatuurkritiek is de mededeling dat het boek 'leest als een trein'; maar over Reis om de wereld, dat een hoog tempo heeft en bovendien draait om negentiende-eeuws vervoer, mag je het zeggen. De wereldreis van Phileas Fogg (die een dure weddenschap zal verliezen als hij niet binnen tachtig dagen terug in Londen is) is alleen al de moeite waard door de negentiende-eeuwse kijk op de Oriënt en het Wilde Westen. Nog memorabeler zijn de avonturen die Fogg en zijn impulsieve Franse bediende Passepartout beleven: ze redden een beeldschone weduwe van de brandstapel, ze worden gedold door een tropische storm op zee, ze blijven tijdens een dodenrit over het ijs een roedel prairiewolven voor, en worden behalve door hindoes, Chinezen en indianen achterna gezeten door een domme agent die Fogg voor een gevluchte bankrover houdt. De climax van de race tegen de klok is het opstoken van al het hout en de tuigage van een stoomschip, in een bijna-mislukte poging om op tijd in Liverpool aan te komen.

De Reis om de wereld, waarin iedere hoofdstuktitel lekker ouderwets begint met het woord Waarin', is een rit in de achtbaan, een boek dat zó klassiek is dat je er straffeloos in clichés over mag spreken. Nog eentje dan: het smaakt naar meer. Er wachten nog ten minste twintig toptitels van Jules Verne op een nieuwe vertaling.

- Pieter Steinz (NRC Handelsblad)

schema    
HET OEUVRE VAN JULES VERNE:

Reis om de wereld in tachtig dagen
1872
Een in de 19e eeuw spelend avontuurlijk reisverhaal, waarin naar aanleiding van een weddenschap de Engelsman Phileas Fogg en zijn Franse bediende Passepartout een reis om de wereld maken.
20.000 mijl onder de wateren
1869? - 70?
Bij een schipbreuk wordt een aantal wetenschappers gevangengenomen door de geheimzinnige kapitein Nemo in zijn onderzeeboot.
Naar het middelpunt der aarde
1864
When Axel deciphers an old parchment that describes a secret passage through a volcano to the centre of the Earth, nothing will stop his Uncle Lidenbrock from setting out at once. So, with silent Hans the guide, the two men embark on a perilous, terrifying journey through the subterranean world.
Het geheimzinnige eiland: de verlatene
1874
Vijf schipbreukelingen bouwen op een eiland in de Stille Zuidzee, waar vreemde dingen gebeuren, een geheel nieuw leven op. De oplossing van het raadsel brengt hen in kontakt met Kapitein Nemo van de Nautilus uit 20.000 mijlen onder zee.
Michael Strogoff, de koerier van de tsaar
1876
Tijdens de opstand van de Tartaren maakt Michael Strogoff als koerier van de Tsaar een avontuurlijke en spannende tocht van Moskou naar Irkoetsk in Oost-Siberië.
Keraban de stijfhoofdige
1883
Hollandse koopman wordt door Turkse collega de Zwarte Zee rondgeleid om het geld voor de veerpont te besparen.
De reis naar de maan
1865
Een in de vorige eeuw geschreven, boeiend verhaal over een imaginaire reis naar de maan waaruit blijkt dat de schrijver in technisch opzicht zijn tijd ver vooruit was.
:
 
maak een notitie
naam

notitie


Code (above)


The Ledge
Redactie: Stacey Knecht, info@the-ledge.com
Dank aan: De digitale pioniers en
Het Prins Bernhard Cultuurfonds
Ontwerp: Maurits de Bruijn

Copyright: Pieter Steinz, Stacey Knecht
Reproduktie en/of hergebruik uitsluitend in overeenstemming met de auteurs.