the ledge files
the ledge - nl - uk
nieuw
zoeken
gesprekken
boeken
Č stato cosí
Natalia Ginzburg
uitgever: , 1947

vertaald als:
Zo is het gebeurd
uitgever: Meulenhoff, Amsterdam, 1985 (herziene vertaling)
vertaling: J.H Klinkert-Pötters Vos

verwijzing vanuit:
Kampvuur
Julia Franck


zoek in hele site:


the ledge - flash versie*

*

Natalia Ginzburg beschrijft in deze roman een huwelijksrelatie. Evenals in haar overige werk stelt ze zich niet expliciet feministisch op, maar legt ze wel de zwakke plek bloot in veel man-vrouw relaties: de beschikbaarheid van de vrouw, haar bereidheid zich aan te passen, haar angst de man te verliezen en, daartegenover, het gemak waarmee de man daarvan gebruik maakt. Wanneer in dit verhaal de man, vanaf het begin van zijn huwelijk de intieme omgang met zijn minnares blijft voortzetten, slaat de genegenheid van zijn vrouw uiteindelijk om in agressie en doodt ze hem met een revolverschot. Natalia Ginzburg schrijft sober, indringend, beschrijft op subtiele wijze gevoelens en mechanismen. (bron: Biblion)

schema    
HET OEUVRE VAN NATALIA GINZBURG:

Al onze gisterens
1952
Het begin van de Tweede Wereldoorlog in Italië gezien door de ogen van een 16-jarig meisje in een welgesteld gezin.
Zo is het gebeurd
1947
Een vrouw vertelt de gang en fatale afloop van haar huwelijk.
:
 
maak een notitie
naam

notitie


Code (above)


The Ledge
Redactie: Stacey Knecht, info@the-ledge.com
Dank aan: De digitale pioniers en
Het Prins Bernhard Cultuurfonds
Ontwerp: Maurits de Bruijn

Copyright: Pieter Steinz, Stacey Knecht
Reproduktie en/of hergebruik uitsluitend in overeenstemming met de auteurs.