| the ledge files the ledge - nl - uk |
nieuw zoeken |
gesprekken boeken |
Č stato cosí Natalia Ginzburg uitgever: , 1947 vertaald als: Zo is het gebeurd uitgever: Meulenhoff, Amsterdam, 1985 (herziene vertaling) vertaling: J.H Klinkert-Pötters Vos verwijzing vanuit: Kampvuur Julia Franck
|
Natalia Ginzburg beschrijft in deze roman een huwelijksrelatie. Evenals in haar overige werk stelt ze zich niet expliciet feministisch op, maar legt ze wel de zwakke plek bloot in veel man-vrouw relaties: de beschikbaarheid van de vrouw, haar bereidheid zich aan te passen, haar angst de man te verliezen en, daartegenover, het gemak waarmee de man daarvan | gebruik maakt. Wanneer in dit verhaal de man, vanaf het begin van zijn huwelijk de intieme omgang met zijn minnares blijft voortzetten, slaat de genegenheid van zijn vrouw uiteindelijk om in agressie en doodt ze hem met een revolverschot. Natalia Ginzburg schrijft sober, indringend, beschrijft op subtiele wijze gevoelens en mechanismen. (bron: Biblion) |
| schema | ||
| HET OEUVRE VAN NATALIA GINZBURG: Al onze gisterens 1952 Het begin van de Tweede Wereldoorlog in Italië gezien door de ogen van een 16-jarig meisje in een welgesteld gezin. | ||
| Zo is het gebeurd 1947 Een vrouw vertelt de gang en fatale afloop van haar huwelijk. | ||
| : |
||
| The Ledge Redactie: Stacey Knecht, info@the-ledge.com Dank aan: De digitale pioniers en Het Prins Bernhard Cultuurfonds Ontwerp: Maurits de Bruijn |
Copyright: Pieter Steinz, Stacey Knecht Reproduktie en/of hergebruik uitsluitend in overeenstemming met de auteurs. |
|