the ledge files
the ledge - nl - uk
nieuw
zoeken
gesprekken
boeken

Marlene van Niekerk
uitgever: Queillerie Publishers, 1994

vertaald als:
Triomf
uitgever: Arena, 2000
vertaling: Robert Dorsman / Riet de Jong-Goossens

zoek in hele site:


the ledge - flash versie*

*

Marlene van Niekerk vertegenwoordigt de Zuid-Afrikaanse literatuur in de AfriCanon (leesclub van NRC-Handelsblad, red.) en dat heeft iets eigenaardigs. Het land heeft twee Nobelprijswinnaars voortgebracht, dus er had ook gekozen kunnen worden voor een werk van bijvoorbeeld J.M. Coetzee, in plaats van voor het relatieve recente Triomf van Van Niekerk.
Ik denk dat die keuze mede bepaald is door een behoefte een zekere band te benadrukken tussen Nederland en Zuid-Afrika die wordt gezocht in de taal. Het Afrikaans wordt in brede kring nog steeds beschouwd als een exotisch onderdeel van het Nederlands. Knorr speelde daar indertijd feilloos op in met reclame waarin woorden als ‘amperbroekie’ en ‘hysbakkie’ ons moesten verleiden tot het kopen van zogenaamde wereldgerechten. We gaan sinds het einde van de apartheid om met het Afrikaans alsof het een verloren zoon is die weer in ons midden is opgenomen, en die houding is niet vrij van sentiment. Want we begrijpen de taal niet werkelijk, dat benadrukte Antjie Krog vorige week nog in een interview over haar gedichtendagbundel Waar ik jou word, toen ze uitlegde dat we de Afrikaanse betekenis van ‘ik en jij’ hier in Europa niet kunnen begrijpen.
Het gevoel van onbegrip dat te maken heeft met die vermenging van identiteiten, dringt zich onontkoombaar op bij het lezen van Triomf. Het gaat dan niet om een keuze voor Coetzee of Van Niekerk, want ook de romans van Coetzee houden de lezer op afstand - maar die worden er niet slechter van als je ze niet helemaal begrijpt. En ook Triomf is een sterk boek. Het onbegrip dat je als lezer voelt, zit meer in de beweegredenen van de personages. Ze werden in de boekenbijlage van deze krant ooit omschreven als de Tokkies van Zuid-Afrika, maar die beschrijving klopt maar ten dele. In Triomf, een wijk in Johannesburg die in de apartheidsjaren zonder ironie deze naam kreeg, woont inderdaad alleen 'white trash'. Maar er is meer aan de hand dan dat een asociale wijk wordt geportretteerd.
Hier speelt een familie de hoofdrol waarin Mol door zowel haar twee broers als haar epileptische, oversekste, incestproduct Lambert emotioneel en seksueel wordt misbruikt. Hoewel de positie van de vrouw hier interessant wordt uitgewerkt, is het toch niet waar het om gaat in deze roman. De vraag met deze verwoeste en verwoestende familie is: wat heeft Van Niekerk willen zeggen? Het boek speelt zich af vlak voor de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika. Het
land, zelfs de hele wereld, was euforisch over de ontwikkelingen. En juist op dat moment komt Van Niekerk met een uiterst pessimistisch verhaal. Waarom toen?
Om Triomf kort samen te vatten: alle personages zijn op hun manier verminkt, waarbij broer Treppie wellicht het meest last heeft van zijn jeugdtrauma. Maar ook Lambert, op wie peuken werden uitgedrukt om hem stil te krijgen, heeft veel psychische pijn, alleen al omdat hij tot zijn veertigste zijn seksuele lusten alleen kon botvieren op zijn moeder. Broer Pop lijdt onder wat hij ziet en hoort, terwijl hij zich angstvallig terzijde houdt. Deze familie, in een aftands huis vol schroot in de tuin en een kapotte tv-antenne op het dak, krijgt wekelijks bezoek van mensen van de (Nieuwe) Nasionale Partij, die het behoud en het belang van de eigen identiteit predikt ook al zijn de Afrikaner blanken in de minderheid. Ondertussen schreeuwen Jehovagetuigen van alles de wijk in. Maar van echte interesse of respect is bij geen van beide groepen sprake.
Het is een familie die op de schroothoop van de geschiedenis is beland (de afgedankte ijskasten en het telkens omvallen van de brievenbus waardoor contact met de buitenwereld moeilijk is - al is het maar via reclamefolders - zijn veelzeggend). Ze zijn uitgekotst door de maatschappij, of beter gezegd: uitgepoept. Niet voor niets vergelijkt Treppie de geschiedenis met een poephol; hij vindt de hele geschiedenis terug in zijn ontlasting. ‘Geledigd en ontlast, alles goed. Vrede op aarde.’
Al met al schetst Van Niekerk een weinig florissant beeld van de Zuid-Afrikaanse geschiedenis, van de Afrikaners die hier neergezet worden als één grote incestueuze bende en van de angst voor verandering. De zwarte humor, de smerigheid en het tokkiegehalte zijn voor ons allemaal nog wel te volgen. Maar de vrees voor verandering lijkt mij het moeilijkst te bevatten. Mol en haar mannen staan klaar om de ‘Grote Trek’ naar het noorden aan te gaan zodra het mis zal gaan wanneer de ‘kaffers’ aan de macht zijn. En die angst dat een politieke omwenteling aan de wortels van je bestaan en vooral van je identiteit raakt, is voor een Nederlander - ondanks de vermeende taalovereenkomsten - niet te begrijpen.
Het getuigt van lef dat Van Niekerk dit boek in 1994 schreef terwijl er overal euforie was. Wat in die keuze vooral aanspreekt is dat ze niet koos voor sympathieke slachtoffers, maar voor smeerpijpen, die vergeten zijn door de maatschappij. Enerzijds omdat zij zich zelf altijd al afzijdig hielden, anderzijds omdat in 1994 niemand geïnteresseerd was in arme blanken in Zuid-Afrika. Misschien was dat wel de reden om het boek juist toen te schrijven, maar ik betwijfel het.

- Toef Jager

schema    
HET OEUVRE VAN MARLENE VAN NIEKERK:

De vrouw die haar verrekijker had vergeten
?
Verhalen.
Agaat
2004
'Hoofdpersonen zijn een bejaarde Afrikaner vrouw op haar sterfbed, Milla, en haar huishoudelijke hulp Agaat, een kleurling. Terwijl Milla steeds verder aftakelt en Agaat over haar waakt, ontvouwt zich het verhaal over de plaas, over Agaat, Milla, haar man Jak en haar zoon Jakkie, over Afrikaners en over Zuid-Afrika.'
- Fred de Vries, de Volkskrant
OP DE BOEKENPLANK VAN MARLENE VAN NIEKERK

Daisy Miller
Henry James, 1878
Een Amerikaanse toeriste in Europa wordt ten onrechte voor een lichtzinnige flirt gehouden. (Marlene van Niekerk noemt Henry James haar 'academic passion').

De droomduiding
Sigmund Freud, 1899
Triomf is door critici beschreven als een kruising tussen een 'politieke satire' en een 'freudiaanse familieromance.'

[The Folly]
Ivan Vladislavic, 1993
Een braakliggend veld naast de Zuid-Afrikaanse familie Malgas wordt eigendom van een mysterieuze, excentrieke figuur met 'een plan'.

Laat ons nu vermaarde mannen prijzen
James Agee, 1939
De journalist-romancier Agee en de fotograaf Walker Evans werkten samen aan dit essay over de poor white trash van Alabama gedurende de Grote Depressie.

[Daglemier in Suid-Afrika]
Gustav Preller, 1937
Geschiedenis van Zuid-Afrika 'van die vroegste tye tot 1881', door historicus en Voortrekker publicist Gustav Preller.

Tsotsi
Athol Fugard, 1980
Roman van de Zuid-Afrikaanse toneelschrijver met wiens stukken Triomf vaak vergeleken wordt: beide schrijvers ontlenen veel aan de komische spreektaal van het Afrikaner leven.

Verhalen van mysterie en fantasie
Edgar Allan Poe, 1833-1849
In zijn essay Haunted house, haunted nation: 'Triomf' and the South African postcolonial Gothic, beschijft Jack Shear de Benades als 'een moderne Zuid-Afrikaanse versie van Poe's Huis van Usher, een familie die geconfronteerd wordt met haar eigen degeneratie.'

Triomf
1994
Het wel en wee van een arme blanke familie in Johannesburg in het jaar van de eerste democratische verkiezingen in Zuid-Afrika.
WAT TE LEZEN NA TRIOMF?

'WHITE TRASH'
Het wijze bloed
Flannery O'Connor, 1949
Een jonge Amerikaan vervalt na zijn terugkeer als soldaat in de Tweede Wereldoorlog tot godsdienstfanatisme.

Een akker voor God
Erskine Caldwell, 1933
Fel in hun strijd om het bestaan leven deze goudgravers en katoenplanters in een mystieke wereld.

Dagboek
Chuck Palahniuk, 2006
Wanneer een white-trash-trailer-park-girl wordt aangezien voor de reïncarnatie van een overleden schilderes, probeert haar schoonmoeder haar te dwingen haar intuïtieve schilderkunst te gelde te maken.

[Gardening at Night]
Diane Awerbuck, 2003?
Zuid-Afrika, eind twintigste eeuw: meisje groeit op in de vervallen mijnstad Kimberley.

Terwijl ik al heenging
William Faulkner, 1930
Plattelandsfamilie draagt moeder ten grave.

De Metsiers
Hugo Claus, 1958
Faulkneriaanse familiekroniek over noodlot en verloren onschuld.

INCEST
Ada: een familiekroniek
Vladimir Nabokov, 1969 / 1990 (reissue edition)
Psychologische roman over een incestueuze relatie in een decadente familie.

De eeuwige jachtvelden
Nanne Tepper, 1995
In een tumultueus intellectueel gezin eind jaren tachtig groeit tussen een jongeman en zijn oudste zus een intieme relatie.

Teder is the nacht
F. Scott Fitzgerald, 1951
Een in Europa wonende Amerikaanse psychiater trouwt met een van zijn patiënten, een incestslachtoffer wier schizofrenie hij weet te genezen, wat echter tot zijn eigen ondergang leidt.

[Mathilda]
Mary Shelley,
Een vrouw vertelt hoe haar vader zijn incesteueuze liefde voor haar opbiechtte om daarna zelfmoord te plegen.

De meteoren
Michel Tournier, 1975
Tussen een tweeling bestaat een intiem verbond totdat een van de twee trouwt.

De uitverkorene
Thomas Mann, 1951
Nadat het kind uit een incestueuze relatie van de hertog van Vlaanderen en zijn tweeling-zuster heeft ontdekt dat hij met zijn moeder is getrouwd, wijdt hij zich geheel aan God en wordt uiteindelijk paus.

POST-APARTHEID
De rusteloze supermarkt
Ivan Vladislavic, 2001
Een gepensioneerde blanke corrector maakt zich in het veranderende Zuid-Afrika druk om stijl- en spellingfouten.

Het bedrog
Damon Galgut, 2008
Een blanke Zuid-Afrikaan raakt steeds meer verstrikt in de duistere praktijken van een vroegere klasgenoot.

In ongenade
J.M. Coetzee, 1999
Te midden van de raciale en seksuele verwarring van Zuid-Afrika na de apartheid moet een trotse professor steeds grotere vernederingen doorstaan.

Het huiswapen
Nadine Gordimer, 1997
Het geordende bestaan van een blank Zuid-Afrikaans echtpaar van middelbare leeftijd verandert voorgoed als hun zoon de vriend doodschiet die hij kort daarvoor met zijn vriendin betrapte.

Het stille geweld van dromen
K. Sello Duiker, 2001
De ontwikkelingsgang van een jonge zwarte Zuid-Afrikaan met een problematisch verleden vol misdaad en geweld, een heden met drugs en psychische stoornissen, en een verwarrende seksuele en raciale identiteit in een verscheurd multicultureel land.

[Welcome to Our Hillbrow]
Phaswane Mpe, 2001
Jonge man komt naar Johannesburg en wordt daar volwassen.

SO SAD, YOU CAN'T HELP LAUGHING
Ik heb de koning van Engeland bediend
Bohumil Hrabal, 1979 (first published in typescript)
Een Praagse piccolo van klein postuur probeert hogerop te komen in de hotelbranche.

Bekentenissen van Zeno
Italo Svevo, 1923
Een neuroot analyseert zijn leven en onwelzijn.

Wachten op Godot
Samuel Beckett, 1952
Toneelstuk over twee aan lager wal geraakte heren die vergeefs uitzien naar de inlossing van hun verwachtingen.

Bouvard en Pécuchet
Gustave Flaubert, 1913P
Toneelstuk over twee aan lager wal geraakte heren die vergeefs uitzien naar de inlossing van hun verwachtingen.

Lolita
Vladimir Nabokov, 1955
Virtuoos gestileerde satire over een Europeaan die jacht maakt op een Amerikaans 'nimfijn' en door haar in het verderf wordt gestort.

[20,000 Streets Under the Sky]
Patrick Hamilton, 1935
Semi-autobiografische romantrilogie over obsessie en verraad in een sjofele Londense pub.

Memorandum
2006

[Sprokkelster]
1977
Gedichten.
[Groenstaar]
1983
Gedichten.
:
 
maak een notitie
naam

notitie


Code (above)


The Ledge
Redactie: Stacey Knecht, info@the-ledge.com
Dank aan: De digitale pioniers en
Het Prins Bernhard Cultuurfonds
Ontwerp: Maurits de Bruijn

Copyright: Pieter Steinz, Stacey Knecht
Reproduktie en/of hergebruik uitsluitend in overeenstemming met de auteurs.